《关闭小说畅读模式体验更好》
……
印度土王的印地语叫法是“raja”,这个词的本义是土地之主,没有太多的尊卑之意,所以同为raja,势力可以有很大的不同。
占用土地很多的raja,则会被冠上“大”这个形容词,拥有“maharaja”之名,“maharaja”就是“土王”这个词的原文,其实根本就没有“土”的意思。
有个说法是,华囯翻译界将未被征服的自由“maharaja”翻译成“大君”,受英属殖民地统治的“maharaja”翻译成“印度土王”。
过去的土王有很大的权利,他们掌握自己属地的生杀大权,只要每年按时给印度总督府纳税,剩下的都是他们自己的,总督府也没有权利插手他们属地的事务。
印度独立之后,有的土王被镇压了,土地、财富被没收,家族败落;有的交出统治权利,但是可以保留土地和财富,变成地方上的富豪家族;
有的对属地还保留着精神上的统治,比如卡纳塔克邦的瓦迪亚王族,每年的十胜节庆典上瓦迪亚王族的某某陛下依然会引领游行队伍。
名义上土王已经没了统治权力,法制已经深入到印度的每一个角落,可实际上,在土王的属地内,地方政府的官员依然要看土王的眼色行事。
要搞城市建设,先得问问土王答不答应,没辙,东南西北,不管往哪个方向发展,都要经过土王的私人土地,土王不答应,什么事情都搞不成。
农业建设就不用说了,先问土王,再问大地主,然后再问问有地农民的意见,所有人都认可方案了,有什么计划就可以开始往下走了。
内容未完,下一页继续阅读